Участник:Prokoudine: различия между версиями
(обновление, самому страшно) |
|||
Строка 32: | Строка 32: | ||
* Scribus | * Scribus | ||
==Локализация | ==Локализация, документирование, PR== | ||
Перевожу до фига разного софта, некоторый еще и документирую (на английском и, где получается, русском) | Перевожу до фига разного софта, некоторый еще и документирую (на английском и, где получается, русском) | ||
Строка 42: | Строка 42: | ||
* FontForge: интерфейс | * FontForge: интерфейс | ||
* Fontmatrix: интерфейс, руководство пользователя, видеоролики | * Fontmatrix: интерфейс, руководство пользователя, видеоролики | ||
* GIMP: интерфейс, редактирую перевод документации | * GIMP: интерфейс, редактирую перевод документации, PR (сайт, общение с издательствами) | ||
* gLabels: интерфейс | * gLabels: интерфейс | ||
* пачка сторонних штепселей для GIMP (separate+, wavelet*, liquid rescale и т.д.) | * пачка сторонних штепселей для GIMP (separate+, wavelet*, liquid rescale и т.д.) | ||
* GNOME Color Manager: интерфейс, документация | * GNOME Color Manager: интерфейс, документация | ||
* Gutenprint: «интерфейс» | * Gutenprint: «интерфейс» | ||
* Inkscape: интерфейс, руководство, PR (сайт, общение с издательствами) | |||
* Inkscape: интерфейс, руководство, сайт | |||
* Kdenlive: интерфейс | * Kdenlive: интерфейс | ||
* LProf: интерфейс, руководство пользователя | * LProf: интерфейс, руководство пользователя | ||
* PhotoPrint: интерфейс | * PhotoPrint: интерфейс | ||
* Qosmic: интерфейс | * Qosmic: интерфейс | ||
* Scribus: интерфейс, вводный курс | * Scribus: интерфейс, вводный курс | ||
* SMILE: интерфейс | * SMILE: интерфейс | ||
===Звук=== | ===Звук=== | ||
Строка 93: | Строка 89: | ||
* Goobox (перевод интерфейса в составе команды переводчиков gnome-cyrillic) | * Goobox (перевод интерфейса в составе команды переводчиков gnome-cyrillic) | ||
* gscan2pdf: интерфейс (передано другому переводчику) | * gscan2pdf: интерфейс (передано другому переводчику) | ||
* Hugin: интерфейс | |||
* jack-rack (перевод интерфейса) (разработка приложения остановлена) | * jack-rack (перевод интерфейса) (разработка приложения остановлена) | ||
* Karbon: интерфейс (на полставки) (передано другому переводчику) | * Karbon: интерфейс (на полставки) (передано другому переводчику) | ||
Строка 100: | Строка 97: | ||
* Niepce Digital: интерфейс (разработка приложения прекращена) | * Niepce Digital: интерфейс (разработка приложения прекращена) | ||
* PDF Split and Merge: интерфейс (передано другому переводчику) | * PDF Split and Merge: интерфейс (передано другому переводчику) | ||
* Qtpfsgui/Luminance HDR: интерфейс | |||
* Rawstudio: интерфейс | |||
* ReZound (пользовательский интерфейс, работа прекращена из-за некорректности реализации i18n в FOX Toolkit) | * ReZound (пользовательский интерфейс, работа прекращена из-за некорректности реализации i18n в FOX Toolkit) | ||
* Rhythmbox (пользовательский интерфейс, единоразовое обновление для улучшения статистики переводимости по GNOME) | * Rhythmbox (пользовательский интерфейс, единоразовое обновление для улучшения статистики переводимости по GNOME) | ||
* Sweep (пользовательский интерфейс) | * Sweep (пользовательский интерфейс) | ||
* Synfig: интерфейс | |||
==Контакты== | ==Контакты== | ||
Эл.почта, Jabber: alexandre.prokoudine@gmail.com | Эл.почта, Jabber: alexandre.prokoudine@gmail.com |
Версия от 16:50, 13 мая 2011
Александр Прокудин
В компании
Формально отношусь к отделу образовательных проектов. Неформально сочными дольками попилен между отделами техподдержки, внедрения, образовательных проектов и маркетинга. Занимаюсь разными переводами, распиныванием заявок в ОТРС и связями с апстримом. Замечен в написании учебных материалов.
В блогосфере
- Блог на русском: http://prokoudine.livejournal.com
- Блог на английском: http://prokoudine.info/blog/
Проекты
- Сайт «Графика в Linux»
- Сайт «Звук в Linux»
- Сайт "Libre Graphics World"
- Официальный русскоязычный сайт GIMP
- Конференция Libre Graphics Meeting
- Проект FREE!MUSIC
Юзабилити
Поработал над улучшением интерфейса ряда приложений:
- darktable
- Fontmatrix
- JAMin
- Liquid Rescale
- LProf
- PhotoPrint
- Qtpfsgui
- Scribus
Локализация, документирование, PR
Перевожу до фига разного софта, некоторый еще и документирую (на английском и, где получается, русском)
Графика, видео и печать
- CMYKTool: интерфейс
- darktable: интерфейс
- FontForge: интерфейс
- Fontmatrix: интерфейс, руководство пользователя, видеоролики
- GIMP: интерфейс, редактирую перевод документации, PR (сайт, общение с издательствами)
- gLabels: интерфейс
- пачка сторонних штепселей для GIMP (separate+, wavelet*, liquid rescale и т.д.)
- GNOME Color Manager: интерфейс, документация
- Gutenprint: «интерфейс»
- Inkscape: интерфейс, руководство, PR (сайт, общение с издательствами)
- Kdenlive: интерфейс
- LProf: интерфейс, руководство пользователя
- PhotoPrint: интерфейс
- Qosmic: интерфейс
- Scribus: интерфейс, вводный курс
- SMILE: интерфейс
Звук
- Ardour: интерфейс (начиная с 2.8.4)
- Audacity: интерфейс, руководство (одноразово, по заказу ALT Linux в 2004 году)
- Hydrogen: интерфейс
- JAMin: интерфейс, написание/перевод документации, сайт
- MuseScore: интерфейс
- QjackCtl: интерфейс
- QSampler: интерфейс
- QSynth: интерфейс
- Rosegarden: интерфейс
- Sonic Visualiser: интерфейс
Прочее
- GTranslator: интерфейс (Git)
- Grisbi: интерфейс (CVS)
Отпущенное на волю
- amaroK (перевод документации в составе команды переводчиков kde-rus)
- Banshee: интерфейс (передано другому переводчику)
- BEAST/GTK (пользовательский интерфейс, передано другому переводчику)
- Bluefish (вылизывание перевода, передано основному переводчику)
- Cinepaint: интерфейс (разработка приложения остановлена)
- creox (пользовательский интерфейс, перевод отпущен на волю)
- Deskbar Applet: интерфейс (передано другому переводчику)
- digiKam: интерфейс (передано другому переводчику)
- F-Spot: интерфейс (передано другому переводчику)
- Gaim/Pidgin (пользовательский интерфейс, передано другому переводчику)
- gnochm: интерфейс (разработка приложения остановлена)
- GNOME Specimen: интерфейс (разработка приложения остановлена)
- Goobox (перевод интерфейса в составе команды переводчиков gnome-cyrillic)
- gscan2pdf: интерфейс (передано другому переводчику)
- Hugin: интерфейс
- jack-rack (перевод интерфейса) (разработка приложения остановлена)
- Karbon: интерфейс (на полставки) (передано другому переводчику)
- Labyrinth: интерфейс (разработка приложения остановлена)
- Krita: интерфейс (на полставки) (передано другому переводчику)
- MusE (пользовательский интерфейс, перевод отпущен на волю)
- Niepce Digital: интерфейс (разработка приложения прекращена)
- PDF Split and Merge: интерфейс (передано другому переводчику)
- Qtpfsgui/Luminance HDR: интерфейс
- Rawstudio: интерфейс
- ReZound (пользовательский интерфейс, работа прекращена из-за некорректности реализации i18n в FOX Toolkit)
- Rhythmbox (пользовательский интерфейс, единоразовое обновление для улучшения статистики переводимости по GNOME)
- Sweep (пользовательский интерфейс)
- Synfig: интерфейс
Контакты
Эл.почта, Jabber: alexandre.prokoudine@gmail.com