Создание документации: различия между версиями

Материал из ALT Linux Wiki
(Изменения и дополнения в глоссарии терминов.)
 
(не показано 7 промежуточных версий 2 участников)
Строка 10: Строка 10:


В рамках проекта создаётся печатная и электронная документация, призванная помочь пользователям в освоении Linux.
В рамках проекта создаётся печатная и электронная документация, призванная помочь пользователям в освоении Linux.
{{Note|Документация должна быть корректно написана и структурирована, и НЕ должна ориентироваться на способ публикации, печатный или сетевой.}}


Коллективное обсуждение всех вопросов, касающихся документации, происходит в списке рассылки [https://lists.altlinux.org/mailman/listinfo/docs docs@].
Коллективное обсуждение всех вопросов, касающихся документации, происходит в списке рассылки [https://lists.altlinux.org/mailman/listinfo/docs docs@].


=== Печатная документация ===
=== Печатная документация ===
Печатная документация прилагается к дистрибутивам, выпускаемым ALT Linux, в виде брошюр, руководств и т. п.
Печатная документация прилагается к дистрибутивам, выпускаемым ALT Linux, в виде брошюр, руководств и т. п.
Другой вид печатной документации — отдельные книги, учебники и т. п.
Другой вид печатной документации — отдельные книги, учебники и т. п.


Как правило, печатная документация составляется на основе существующей электронной.
Как правило, печатная документация составляется на основе существующей электронной.
Строка 22: Строка 24:


=== Электронная документация ===
=== Электронная документация ===
Главное в документации — это конечно сами тексты. Каждый отдельно взятый текст, должен раскрывать в той либо иной степени определённый аспект использования системы. Для наиболее гибкого использования, документация, создаваемая в рамках проекта, может существовать в трёх видах:
Главное в документации — это конечно сами тексты. Каждый отдельно взятый текст, должен раскрывать в той либо иной степени определённый аспект использования системы. Для наиболее гибкого использования, документация, создаваемая в рамках проекта, может существовать в двух видах:


* '''Текст'''
* '''Текст'''
Строка 28: Строка 30:
: Текст может писаться с нуля, или заимствоваться из сторонних легальных источников.
: Текст может писаться с нуля, или заимствоваться из сторонних легальных источников.
: Технически может представлять из себя файл(ы) в любом читабельном формате: txt, odt, pdf, html
: Технически может представлять из себя файл(ы) в любом читабельном формате: txt, odt, pdf, html
* '''Модуль'''
* '''rpm-пакет'''
: Это [[#Паспортизация документации|паспортизированный]] '''текст'''. Добавляются 2 файла: [[#Формат файла docinfo|docinfo]] и [[#Формат файла License|License]]
: Это пакет документации опакеченный в соответствии с принятыми правилами упаковки документации
: Паспортизация позволяет хранить метаинформацию о тексте, необходимую для архивирования, поиска и т. п.
: В таком виде документацию уже можно граздо удобнее сортировать и публиковать online
: Такая попытка сделана на: http://heap.altlinux.org/
: Наброски на тему автоматического публикатор документации online: [[ALT_Linux_Wiki:Heap]]
* '''rpm-модуль'''
: Это опакеченный в соответствии с принятыми правилами упаковки документации '''модуль'''
: В этом виде документация может быть легко установлена в систему.
: В этом виде документация может быть легко установлена в систему.


Таки образом имеем:
Таки образом имеем:
* Текст в любом читабельном формате
* Текст в любом читабельном формате
* Модуль = текст + паспорт
* rpm-пакет = текст + spec
* rpm-модуль = текст + паспорт + spec
 
=== Паспортизация документации ===
 
Для целей архивного хранения, идентификации, поиска и т. п. тексты электронной документации паспортизируются. К тексту добавляется два дополнительных файла:
 
* [[#Формат файла docinfo|'''docinfo''']]
* [[#Формат файла License|'''License''']]
 
Паспортизированные тексты именуются '''модулями'''. Такие модули гораздо удобнее сортировать, осуществлять поиск, публиковать onlinе и т. п.
 
==== Формат файла docinfo ====
docinfo — один из двух файлов, необходимых для [[#Паспортизация документации|паспортизации]] документации.
Для этого файла используется одноимённый формат <tt>docinfo</tt> — специально придуманный для этой задачи и разработанный так, чтобы быть одновременно человеко- и машинночитаемым. Поскольку в самой документации метаданные могут быть расположены как угодно и вообще отсутствовать, то без такого «заголовка» не обойтись. <tt>docinfo</tt> позволяет хотя бы минимально контролировать наличие всей необходимой для архивирования, поиска и т. п. информации. Метаинформацию можно двух родов:
# об авторе, правах, названии и т. п.
# классификаторы документа.
: Был выдуман закрытый список классификаторов, предложенный к использованию.
 
Подробное описание поддерживаемых полей в файле docinfo доступно на: http://heap.altlinux.org/Titlepage/sample.docinfo.html
 
Пример содержимого файла docinfo:
<pre>
Title: Как самому собрать аппарат
Language: ru
Author: Иван Купала (перевод)
Version: 2.718281828459045
License: FDL
Url: http://www.example.com/
Format: plain text
Abstract: Полное руководство по самостоятельной сборке и отладке аппарата с примерами, таблицами истинности и выдержками из интернет-рекламы
Supported: yes
Updated: yes
Section: Научно-популярный
Section: Инструкция
Section: Персональное
Section: Аппаратное обеспечение
Section: Многоплатформенный
</pre>
 
==== Формат файла License ====
License — один из двух файлов, необходимых для [[#Паспортизация документации|паспортизации]] документации.
Этот файл представляет из себя текстовый файл, содержащий текст лицензии на паспортизируемый текст.


Пример содержимого файла License:
== Пакет электронной документации ==
<pre>
Данный документ распространяется на условиях свободной лицензии
FDL (Free Documentation License) версии 1.1 или любой более поздней версии.


Данный документ не содержит текста, помещаемого на первой или последней
Электронная документация в виде rpm-пакета присутствует в репозиториях/дистрибутивах.
странице обложки. Данный документ не содержит неизменяемого текста.
</pre>


== Комплект опакеченной электронной документации ==
Документация может описывать процесс установки дистрибутива, обзор приложений, входящих в дистрибутив, руководсво по установке дополнительного ПО.


Электронная документация в виде rpm-пакетов присутствует в репозиториях/дистрибутивах.
Процедура опакечевания документации максимально автоматизированна, при условии использования соответствующих инструментов.


Обычно комплект электронной документации состоит из rpm-пакетов:
Пример: [http://sisyphus.ru/ru/srpm/Sisyphus/docs-simply-linux docs-simply-linux]
* '''модулей''' (rpm-модуль)
:Модуль представляет из себя опакеченный текст, и соответственно раскрывает в той либо иной степени определённую тему. Например модуль может описывать процесс установки дополнительного ПО.
:Прцедура опакечевания модулей максимально автоматизированна, при условии использования соответствующих инструментов.
:Пример: [http://sisyphus.ru/srpm/Sisyphus/docs-packages_apt docs-packages_apt]
* '''выпуска''' (rpm-выпуск)
:Выпуск не несёт в себе информативной части, а служит лишь для объединения модулей. Выпуск -- это аналог оглавления в печатном издании.
:Пример: [http://sisyphus.ru/srpm/Sisyphus/docs-issue-server docs-issue-server]
* '''indexhtml-пакета'''
:indexhtml-пакеты предоставляют простую html-страничку, которая по умолчанию является домашней для всех браузеров.
:Такая html-страничка содержит
#Приветствие
#Ссылки на наиболее востребованную документацию. Как правило на '''выпуск''' конкретного дистрибутива.
:Черновик полиси на indexhtml-пакеты: [[IndexhtmlPolicy]]
:Пример: [http://sisyphus.ru/srpm/Sisyphus/indexhtml-sisyphus indexhtml-sisyphus]


=== Форматы электронной документации ===
=== Форматы электронной документации ===


После установки rpm-пакетов, электронная документация присутствует в установленной системе в виде html-файлов. Причём результирующий html, генерируется в процессе сборки из одного из поддерживаемых исходных форматов. Если формат исходного текст пока не поддерживается системой сборки, то генерируется html-страничка, содержащая ссылку на исходный файл в его оригинальном виде.
После установки rpm-пакета, электронная документация присутствует в установленной системе в виде html-файлов. Причём результирующий html, генерируется в процессе сборки из одного из поддерживаемых исходных форматов. Если формат исходного текст пока не поддерживается системой сборки, то генерируется html-страничка, содержащая ссылку на исходный файл в его оригинальном виде.
 
* [[#Форматы для модулей|Форматы для модулей]] (rpm-модулей)
* [[#Форматы для выпусков|Форматы для выпусков]] (rpm-выпусков)


==== Форматы для модулей ====
Принципиально, оригинальный текст может создаваться в любом формате. Однако существует несколько форматов, для которых поддерживается конвертация в html, что особенно удобно для опакеченной документации.
Принципиально, оригинальный текст может создаваться в любом формате. Однако существует несколько форматов, для которых поддерживается конвертация в html, что особенно удобно для опакеченной документации.


Модули документации создаются разработчиком в одном из поддерживаемых форматов:
Документация создаётся разработчиком в одном из поддерживаемых форматов:
* html
* html
:Описание формата: http://www.w3.org/html/
:Описание формата: http://www.w3.org/html/
* docbook
* docbook
:Описание формата: http://www.docbook.org/specs/
:Описание формата: http://www.docbook.org/specs/
* m-k
:Описание формата содержится в документации к пакету [http://sisyphus.ru/srpm/Sisyphus/ALDConvert ALDConvert]


Генерация html происходит в момент создания rpm-пакета. Кроме генерации html-а, Начальная страница каждого модуля получает ссылку на [[#Паспортизация документации|'''паспорт''']] модуля. Паспорт содержит различную мета-информацию: Автор, Версия, Тема, Краткое описание и т.д.
Генерация html происходит в момент создания rpm-пакета.  


Процесс опакечивания автоматизирован описан в разделе XXX.
Процесс опакечивания автоматизирован описан в разделе XXX.
==== Форматы для выпусков ====
Для '''выпусков''' поддерживается только html-формат, расширенный возможностью использовать в ссылках '''adt''':
<source lang="html4strict">
<ul>
<li><a href="adt:packages_apt">Управление пакетами (APT)</a></li>
<li><a href="adt:init_d">Стартовые сценарии</a></li>
</ul>
</source>
В этом примере в результирующем html автоматически создаются ссылки на модули docs-packages_apt и docs-init_d а в сам пакет выпуска проставляеюся зависимости на эти два модуля.


== Цикл разработки ==
== Цикл разработки ==
Строка 156: Строка 73:
== Инструменты документатора ==
== Инструменты документатора ==


git как нельзя лучше подходит для хранения всех трёх видов документации: '''Текстов''' и '''Модулей''' и rpm-пакетов (перефразировть).
[http://git.or.cz/ git] как нельзя лучше подходит для хранения документации.


Инструменты, облегчающие работу документатора:
[http://fedorahosted.org/publican/ Publican] - утилита для создания документации на базе стандарта DocBook. Утилита предназначена для автоматизации и сокращения сроков развертывания и настройки под конкретный проект DocBook-инфраструктуры, операций экспорта в нужные форматы (в том числе PDF и HTML).
* [http://git.or.cz/ git]
* [[#rpm-build-docs|rpm-build-docs]]
* [[#alt-docs-genextras|alt-docs-genextras]]


=== rpm-build-docs ===
== Пример создания пакета документации ==


В пакете rpm-build-docs содержится несколько средств для автоматизации
* Выбрать один из поддерживаемых [[#Форматы электронной документации|форматов]]
процесса превращения документа в пакет в Сизифе.
* Создать spec-файл
 
*: При написании [http://www.altlinux.org/Spec spec]-файла следует придерживаться общих правил.  
Общая задача — сделать процесс подготовки пакетов максимально
автоматизированным, сведя необходимое участие в нём человека
к однократному созданию первоначального спека. А последующую
пересборку пакета при всех обновлениях самого документа
сделать по возможности автоматической.
 
В пакет входят следующие компоненты:
 
docs_genspec
------------
Утилита, которая из указанного архива с документом (из Кучи)
вынимает docinfo и на основе данных из него строит типичный спек-файл.
Она умеет также обновлять уже имеющийся спек-файл (если он был
некогда сгенерён этой же утилитой и не испорчен до неузнаваемости).
 
docsbuild
---------
Скрипт, который запускает процесс сборки документации из исходного
формата в html. В одном из аргументов ему передаётся название исходного
формата. Дальше он смотрит по таблице, какая функция отвечает за сборку
из этого формата в html и запускает эту функцию. Принципиально
разрабатывался как расширяемый — чтобы легко было добавлять новые
функции для сборки html из других форматов.
 
Пользователь не должен вручную запускать docsbuild, он запускается при
сборке пакета при помощи rpm-макроса, которому docs_genspec проставит нужные
аргументы. У пользователя остаётся возможность добавить в спеке этому
макросу любые дополнительные параметры для сборки (Естественно, их
должна понимать сборочная функция для этого формата).
 
RPM-макросы
-----------
Нужны для того, чтобы не повторять стандартные операции в каждом спеке.
Кроме того, последовательное использование макросов позволит при любых
изменениях в этих стандартных операциях (то есть в сборочной среде)
''автоматически'' пересобирать пакеты с документацией, ''ничего'' не изменяя
в самих спеках (то есть полностью без вмешательства человека).
 
=== alt-docs-genextras ===
 
В ALT Linux предусмотрена стандартизованная процедура для
включения вновь установленных выпусков документации
в общую структуру электронной документации.
 
Сценарий alt-docs-genextras, находящийся в данном пакете
служит для автоматической генерации и обновления списка
ссылок на установленные выпуски документации (пакеты docs-issue-*)
на главной странице документации ALT Linux (пакет alt-docs-main).
 
Этот сценарий вызывается после установки и удаления любого выпуска
документации, для удобства есть rpm-макросы, находящиеся в пакете
rpm-build-docs.
 
Информация о пакете (файл docinfo)
 
Текст ссылок, размещаемых на главной странице документации,
автоматически генерируется на основании файла docinfo.
По умолчанию такие файлы ищутся  в подкаталогах
/usr/share/doc/alt-docs/.


Если файл docinfo содержит русскоязычный текст (что предполагается),
=== Требования к пакетам документации ===
он должен быть в кодировке koi8-r!                                 


В файле docinfo должна содержаться следующая информация:
==== Именование пакетов ====
Пакеты следует именовать по следующей схеме: docs-<''название_дистрибутива''>


* '''Title: Название документа'''
Группа для указания в spec-файле: Documentation
:Название будет текстом гиперссылки на стартовую страницу документа (index.html).
* '''Abstract: Аннотация документа.'''
:Этот текст будет включён в оглавление и должен давать представление о тематике документа и о том, для кого он предназначен (опытный пользователь, новичок, любознательный и т. п.). Строгих требований к аннотации нет, но из неё читатель должен иметь возможность понять, что это за документ и нужно ли ему его читать.<br>Допустимо и даже желательно, чтобы краткое описание пакета (поле %description -l ru_RU.KOI8-R в spec-файле пакета) совпадало с аннотацией.
* '''Section: Тематическая рубрика.'''
:Тематическая рубрика, в которую нужно поместить ссылку. В настоящее время пакет для помещения на главную страницу документации (alt-docs-main) здесь должно быть значение ''distrib''. Другие значения игнорируются.


Текущий формат файла docinfo таков:
Пример:


<pre>
<pre>Name: docs-simply-linux
Section: Название документа


Abstract: Аннотация документа (достаточно информативная,
Group: Documentation</pre>
поэтому длиной в несколько строк).


Section: textbook
==== Каталог установки ====
</pre>


Обратите внимание: точки после текста в поле Section нет!<br>
Файлы пакета документации (html, стили, логотипы и т. п.) устанавливаются в каталог /usr/share/doc/documentation/
Обратите внимание: поля в файле docinfo должны быть разделены пустыми строками!


Подробное описание формата файла docinfo: http://heap.altlinux.org/Titlepage/sample.docinfo.html
==== Конфликты ====
Так как пакеты документации устанавливают свои файлы в один и тот же каталог, в системе не должно одновременно присутствовать более одного пакета документации.
Для обеспечения этого пакеты должны иметь конфликты на каждый docs-distro пакет, то есть содержать в своём spec-файле:


== Пример создания модуля документации ==
<pre>Cоnflicts: docs-firstdistro, docs-seconddistro, docs-thirddistro</pre>
 
* Выбрать один из поддерживаемых [[#Форматы электронной документации|форматов]]
* Создать паспорт модуля
*: docinfo-файл с синтаксисом,
* Создать spec-файл
*: При написании spec-файла следует придерживаться общих правил. {{discuss|(Дать ссылку).}}
 
Шаблоны docinfo-файла и spec-файла можно взять с [http://git.altlinux.org/ git.altlinux.org] {{discuss|(Дать точную ссылку)}}


== Соглашения при написании документации ==
== Соглашения при написании документации ==
* Ссылки на сайты даются с указанием завершающего слэша:
* Ссылки на сайты даются с указанием завершающего слэша:
*: <s><nowiki>http://www.altlinux.ru</nowiki></s> <nowiki>http://www.altlinux.ru/</nowiki>
*: <s><nowiki>http://www.altlinux.ru</nowiki></s> <nowiki>http://www.altlinux.ru/</nowiki>
<!-- *: wiki — <nowiki>http://www.altlinux.org/</nowiki>
<!-- *: wiki — <nowiki>http://www.altlinux.org/</nowiki>
*: forum — <nowiki>http://forum.altlinux.org/</nowiki>
*: forum — <nowiki>http://forum.altlinux.org/</nowiki>
*: company — <nowiki>http://altlinux.ru/</nowiki> (уточнить) -->
*: company — <nowiki>http://altlinux.ru/</nowiki> (уточнить) -->
* Буква '''ё''' используется:
* Буква '''ё''' используется:
*: [http://python.anabar.ru/yo.htm Скрипт для полуавтоматической расстановки букв ё в тексте].
*: [http://python.anabar.ru/yo.htm Скрипт для полуавтоматической расстановки букв ё в тексте].
Строка 278: Строка 118:
* Дистрибутивонезависимые модули. Стараться избегать в текстах модулей названий конкретных дистрибутивов. Это облегчает использование текста применительно к разным дистрибутивам ALT.
* Дистрибутивонезависимые модули. Стараться избегать в текстах модулей названий конкретных дистрибутивов. Это облегчает использование текста применительно к разным дистрибутивам ALT.
*: В ALT Linux <s>4.0 Server</s> настройка производится …
*: В ALT Linux <s>4.0 Server</s> настройка производится …
* Linux пишем как Linux, но не Линукс. (Исключение: документация для школ — ПСПО)
* Linux пишем как Linux, но не Линукс. (Исключение: документация для школ — ПСПО)
*: <s>Линукс</s> Linux не имеет географического центра разработки.
*: <s>Линукс</s> Linux не имеет географического центра разработки.
* Желательно следить за тем, чтобы в теги попадали те слова, которые к эти тегам относятся, например, не нужно писать внутри тегов точку или знак деления:
*: который завершается нажатием клавиши <s><nowiki><keycap>Enter.</keycap></nowiki></s> <nowiki><keycap>Enter</keycap>.</nowiki>
* В заголовках статей и разделов точки ставить не нужно
* В списках в конце перечислений лучше ставить точку с запятой
=== Множественное число и использование акронимов со словом «сервер» ===
Множественное число в именительном падеже — '''серверы'''. [http://gramota.ru/spravka/buro/29_332846]
Сервер (кроме названий продуктов) — через дефис, после сокращения: ''DHCP-сервер, RAS-сервер, OLE-сервер''.
Сервер (с названием продукта) — перед сокращением: ''сервер UNIX, сервер Windows''. [http://www.microsoft.com/downloads/details.aspx?familyid=25018024-2DFD-4229-9763-05F78FEAF2FF&displaylang=en]
Возможно и написание ''сервер FTP''. [http://lists.kde.ru/pipermail/kde-russian/2008-August/008019.html]


=== Глоссарий терминов ===
=== Глоссарий терминов ===
;Компания «Базальт СПО» : ООО «Базальт СПО»;
;Компания «Альт Линукс» : ООО «Альт Линукс», ООО «Альт Линукс Технолоджи»;
;ALT Linux : Дистрибутивы, компания (в англоязычных текстах);
;Basealt SPO : Basealt Ltd. (компания «Базальт СПО» в англоязычных текстах);


* ALT Linux — дистрибутивы
;ОС "Альт" : Операционные системы "Альт";
* ALT Linux — компания (в англоязычных текстах)
* Компания «Альт Линукс», ООО «Альт Линукс», ООО «Альт Линукс Технолоджи»


[[Руководство_по_написанию_документации]]
;Репозиторий : Данное слово пишется через "'''о'''". Следует запомнить написание этих слов: депозит'''а'''рий, но репозит'''о'''рий.


== Исторический раздел ==
== Исторический раздел ==

Текущая версия от 14:38, 6 июля 2023

Stub.png
Данная страница находится в разработке.
Эта страница ещё не закончена. Информация, представленная здесь, может оказаться неполной или неверной.


Документация в репозитории/дистрибутивах

В рамках проекта создаётся печатная и электронная документация, призванная помочь пользователям в освоении Linux.

Примечание: Документация должна быть корректно написана и структурирована, и НЕ должна ориентироваться на способ публикации, печатный или сетевой.


Коллективное обсуждение всех вопросов, касающихся документации, происходит в списке рассылки docs@.

Печатная документация

Печатная документация прилагается к дистрибутивам, выпускаемым ALT Linux, в виде брошюр, руководств и т. п. Другой вид печатной документации — отдельные книги, учебники и т. п.

Как правило, печатная документация составляется на основе существующей электронной.

Краткая инструкция по сборке печатной документации.

Электронная документация

Главное в документации — это конечно сами тексты. Каждый отдельно взятый текст, должен раскрывать в той либо иной степени определённый аспект использования системы. Для наиболее гибкого использования, документация, создаваемая в рамках проекта, может существовать в двух видах:

  • Текст
Минимальная форма хранения информации.
Текст может писаться с нуля, или заимствоваться из сторонних легальных источников.
Технически может представлять из себя файл(ы) в любом читабельном формате: txt, odt, pdf, html
  • rpm-пакет
Это пакет документации опакеченный в соответствии с принятыми правилами упаковки документации
В этом виде документация может быть легко установлена в систему.

Таки образом имеем:

  • Текст в любом читабельном формате
  • rpm-пакет = текст + spec

Пакет электронной документации

Электронная документация в виде rpm-пакета присутствует в репозиториях/дистрибутивах.

Документация может описывать процесс установки дистрибутива, обзор приложений, входящих в дистрибутив, руководсво по установке дополнительного ПО.

Процедура опакечевания документации максимально автоматизированна, при условии использования соответствующих инструментов.

Пример: docs-simply-linux

Форматы электронной документации

После установки rpm-пакета, электронная документация присутствует в установленной системе в виде html-файлов. Причём результирующий html, генерируется в процессе сборки из одного из поддерживаемых исходных форматов. Если формат исходного текст пока не поддерживается системой сборки, то генерируется html-страничка, содержащая ссылку на исходный файл в его оригинальном виде.

Принципиально, оригинальный текст может создаваться в любом формате. Однако существует несколько форматов, для которых поддерживается конвертация в html, что особенно удобно для опакеченной документации.

Документация создаётся разработчиком в одном из поддерживаемых форматов:

  • html
Описание формата: http://www.w3.org/html/
  • docbook
Описание формата: http://www.docbook.org/specs/

Генерация html происходит в момент создания rpm-пакета.

Процесс опакечивания автоматизирован описан в разделе XXX.

Цикл разработки

  • Тексты коллективно создаются и модифицируются в git.altlinux.org
При этом git используется не только при создании текстов с нуля, но и при опакечивании сторонних текстов.
  • При необходимости создаются пакеты
  • Пакеты оказываются в нужном репозитории

Инструменты документатора

git как нельзя лучше подходит для хранения документации.

Publican - утилита для создания документации на базе стандарта DocBook. Утилита предназначена для автоматизации и сокращения сроков развертывания и настройки под конкретный проект DocBook-инфраструктуры, операций экспорта в нужные форматы (в том числе PDF и HTML).

Пример создания пакета документации

  • Выбрать один из поддерживаемых форматов
  • Создать spec-файл
    При написании spec-файла следует придерживаться общих правил.

Требования к пакетам документации

Именование пакетов

Пакеты следует именовать по следующей схеме: docs-<название_дистрибутива>

Группа для указания в spec-файле: Documentation

Пример:

Name: docs-simply-linux

Group: Documentation

Каталог установки

Файлы пакета документации (html, стили, логотипы и т. п.) устанавливаются в каталог /usr/share/doc/documentation/

Конфликты

Так как пакеты документации устанавливают свои файлы в один и тот же каталог, в системе не должно одновременно присутствовать более одного пакета документации. Для обеспечения этого пакеты должны иметь конфликты на каждый docs-distro пакет, то есть содержать в своём spec-файле:

Cоnflicts: docs-firstdistro, docs-seconddistro, docs-thirddistro

Соглашения при написании документации

  • Ссылки на сайты даются с указанием завершающего слэша:
    http://www.altlinux.ru http://www.altlinux.ru/
  • Буква ё используется:
    Скрипт для полуавтоматической расстановки букв ё в тексте.
  • Обращение вы пишем со строчной:
    Обращаем Ваше ваше внимание …
  • Дистрибутивонезависимые модули. Стараться избегать в текстах модулей названий конкретных дистрибутивов. Это облегчает использование текста применительно к разным дистрибутивам ALT.
    В ALT Linux 4.0 Server настройка производится …
  • Linux пишем как Linux, но не Линукс. (Исключение: документация для школ — ПСПО)
    Линукс Linux не имеет географического центра разработки.
  • Желательно следить за тем, чтобы в теги попадали те слова, которые к эти тегам относятся, например, не нужно писать внутри тегов точку или знак деления:
    который завершается нажатием клавиши <keycap>Enter.</keycap> <keycap>Enter</keycap>.
  • В заголовках статей и разделов точки ставить не нужно
  • В списках в конце перечислений лучше ставить точку с запятой

Множественное число и использование акронимов со словом «сервер»

Множественное число в именительном падеже — серверы. [1]

Сервер (кроме названий продуктов) — через дефис, после сокращения: DHCP-сервер, RAS-сервер, OLE-сервер.

Сервер (с названием продукта) — перед сокращением: сервер UNIX, сервер Windows. [2]

Возможно и написание сервер FTP. [3]

Глоссарий терминов

Компания «Базальт СПО»
ООО «Базальт СПО»;
Компания «Альт Линукс»
ООО «Альт Линукс», ООО «Альт Линукс Технолоджи»;
ALT Linux
Дистрибутивы, компания (в англоязычных текстах);
Basealt SPO
Basealt Ltd. (компания «Базальт СПО» в англоязычных текстах);
ОС "Альт"
Операционные системы "Альт";
Репозиторий
Данное слово пишется через "о". Следует запомнить написание этих слов: депозитарий, но репозиторий.

Исторический раздел

Тут будет информация, описывающая для архивных целей технологии, использовавшиеся ранее при работе с документацией в рамках проекта.

Основной источник информации: heap.altlinux.org